Translation of "which time" in Italian


How to use "which time" in sentences:

In which time Moses was born, and was exceeding fair, and nourished up in his father's house three months:
In quel tempo nacque Mosè e piacque a Dio; egli fu allevato per tre mesi nella casa paterna, poi
Everything else, the principal, as well as all monies earned is to be administered by the bank in trust for your son, Charles Foster Kane until he reaches his 25th birthday, at which time he is to come into complete possession.
Qualsiasi bene, il capitale e il denaro ricavato saranno amministrati dalla banca a nome di Suo figlio, fino al compimento dei 25 anni, quando... -...ne entrerà in pieno possesso.
At which time you may very well be subject to indictment for perjury.
Da quel momento lei potrebbe essere posto sotto processo per falsa testimonianza.
During which time anyone who laughs, baths, dines with his parents or children or has intercourse will be sentenced to death.
Durante il quale tempo chiunque rida, si bagni, danzi con i genitori o con gli amici... o abbia contatti sessuali, sarà condannato a morte.
They won't be doing this test until after the baby is born, during which time I expect complete cooperation from each of you two gentlemen.
Faranno questo esame solo dopo la nascita del bambino. Durante questo periodo mi aspetto la massima cooperazione da parte di entrambi.
During which time the Ex-Presidents have robbed two more banks!
E intanto gli ex presidenti hanno rapinato altre due banche!
By which time this whole matter will be cleared up.
A quel punto sarà tutto sistemato.
My exchange program culminates at the end of this school year... at which time I must return to my home country... where I do not have many friends.
Che posso fare per te? II mio programma di scambio termina alla fine dell'anno scolastico, poi dovrò tornare nel mio paese dove ho pochissimi amici.
The Cardinal will tell you to stand, at which time you will kneel and remain kneeling throughout your hearing.
Il Cardinale vi dirà di rialzarvi, al che vi inginocchierete e rimarrete così per l'intera udienza.
I just wanted you to know, that I've had a long, productive playing career, over which time I've slept with many, many women.
Beh, voglio che tu sappia che ho alle spalle una lunga e produttiva carriera durante la quale sono andato a letto con molte, molte donne.
We are recessed until tomorrow morning, 9:30 sharp at which time the defense will give its opening statement and call its first witness.
E poi, se necessario l'avrei sottoposta a terapia elettroconvulsiva. Elettroshock.
This is when things happen, in the middle of the night, by which time I am completely out of the scene.
Questo e' quando succedono le cose, nel bel mezzo della notte, momento nel quale sono completamente fuori scena.
I shall return tomorrow, at which time you will give me the man that took Pompey's life.
Tornerò domani, allora mi consegnerete l'uomo che ha preso la vita di Pompeo.
After which time it will be the duty and the obligation of every Roman to do him harm or to kill him if they are able!
Dopodichè sarà stabilito il dovere e l'obbligo per ogni romano ad arrecargli danno o ad ucciderlo se ne sono in grado!
After which time, you'll be committed until the next expansion phase in about half an hour.
Da quel momento, sarete impegnati fino alla prossima fase di espansione che sarà dopo circa mezz'ora.
I attempted to subdue Trooper Barrigan at which time he drew down on me, and I was able to squeeze off one shot and strike him in the head.
Colin: Volevo bloccare l'agente Bamgan, ma lui mi ha puntato una pistola contro. Sono riuscito a sparare un colpo e l'ho colpito alla testa.
How do you know which time he was lying?
Come hai scoperto che stava mentendo?
By which time I shall be gone, and you shall be dead.
Per allora me ne sarò già andato, e tu sarai morto.
Your squad was stationed on a patrol at which time your communications systems failed.
Eravate di stanza per un pattug/lamento quando i/ sistema di comunicazioni si è guastato.
Your squad was stationed on a patrol during which time your communications systems went down.
Eravate di stanza per un pattugliamento quando il sistema di comunicazioni si è guastato.
Okay, so which time periods are we talking here?
Ok, di che epoche stiamo parlando?
And it came to pass after this, that there arose war at Gezer with the Philistines; at which time Sibbechai the Hushathite slew Sippai, that was of the children of the giant: and they were subdued.
Dopo, ci fu una guerra in Ghezer con i Filistei. Allora Sibbekài di Cusa uccise Sippai dei discendenti dei Refaim. I Filistei furono soggiogati
Wondering which time of year to travel or what clothes to pack?
Come il periodo migliore dell'anno per partire o cosa mettere in valigia?
During which time we monitor her brain activity, and once it reaches minimum threshold...
Nel frattempo monitoreremo la sua attivita' celebrale e appena sara' al minimo...
I attended boarding school from the tender age of four, during which time I received weekly memos from my father.
Ho frequentato il collegio fin dalla tenera eta' di quattro anni, periodo durante il quale ricevevo ogni settimana una nota da mio padre.
During which time, she worked closely, with a different senior partner... again and again.
Periodo nel quale ha lavorato a stretto contatto con un altro socio anziano... Giorno... dopo giorno.
Yes, as soon as he picks up the bag, it's over, by which time you'll be gone and safe.
Si'. Appena prende la borsa, e' fatta. Per allora, sarete lontani e al sicuro.
Digging with the throat-slitter, I expect this would take three to six months of continual effort, during which time several of our members will have been violently executed.
Scavando con la lama tagliagole, immagino ci vogliano dai tre ai sei mesi di impegno continuo, durante i quali molti dei nostri membri saranno violentemente giustiziati.
Speaking of which, time to introduce you to the hunt.
Parlando di regole, è ora che ti insegni a cacciare.
Others in Fowler recounted stories of seeing him throughout the years up until his father's death, at which time he came no more.
Altri, a Fowler, raccontarono di averlo visto nel corso degli anni fino alla morte di suo padre, dopodiche' non ritorno' mai piu'.
During which time you will work with me.
Due settimane in cui lavorerà con me.
Well, then I'll have to do it the slow way, by which time millions more people will be dead.
Allora dovro' procedere lentamente, e nel frattempo altri milioni di persone...
Yeah, under which time, she was consulting with the CDC, apparently.
Sì, e durante quel periodo era in contatto con il CDC, a quanto pare.
You just play the hits and be charming, we'll get out of here by lunch, at which time you can tell me all about your... date with Zoe last night.
Se riesci a entrare nelle sue grazie, ce ne andiamo per pranzo, così avrai tempo per raccontarmi... - del tuo appuntamento con Zoe di ieri sera.
It was approximately 20 minutes before we got to him, by which time he was unresponsive, GCS 9, and had lost a significant amount of blood.
Ci abbiamo messo circa 20 minuti ad arrivare, e a quel punto aveva già perso conoscenza. 9 sulla scala di Glasgow e un'importante perdita di sangue.
Wondering which time of year to travel or what should be on your packing list?
Come il periodo migliore dell'anno per partire o cosa dovresti mettere in valigia?
Takeda has been supplying pharmaceuticals for over 230 years, during which time we have developed a strong commitment to the highest ethical standards and a strong sense of mission.
Takeda fornisce farmaci da più di 230 anni, mantenendo sempre i più elevati standard etici e un forte senso della propria missione e impegnandosi costantemente per migliorare il proprio rapporto con la società.
Wondering which time of year to travel or what to pack?
Sei curioso di sapere qual è il periodo migliore dell'anno per partire?
During which time, my skills consisted of lying to my family, breaking down doors, bagging and tagging...
Durante i quali ho mentito alla mia famiglia, abbattuto porte, catturato e schedato gente.
I lived by your word all summer, during which time I never had to resort to this...
Ho contato sulla tua parola tutta l'estate, e non ho mai dovuto ricorrere a questo...
My family lived in peace with them for over 20 years, during which time my family had more children, including me.
La mia famiglia ha vissuto in pace con loro per oltre vent'anni. In quel periodo... hanno avuto altri figli... inclusa me.
He's to be placed on one-week leave without pay... after which time he'll report to the Washington office... for reassignment in the District.
E' costretto a una settimana senza stipendio dopo di che fara' rapporto presso I'ufficio di Washington per la riassegnazione nel Distretto.
Therefore, you must sign over ownership of this establishment to me at which time, you become my employees.
Quindi ora tu intesti questo posto a me e diventerete così miei dipendenti.
Wondering which time of year to travel or what you should pack?
Ti stai chiedendo qual è il periodo migliore dell'anno per partire o cosa dovresti mettere in valigia?
Some functions of the site may be lost, at which time you may not be able to see some of the sites.
Alcune funzioni del sito potrebbero risultare non disponibili e potrebbe non essere più possibile visualizzare alcuni siti. Per ulteriori informazioni sui Veicoli
The Neolithic Revolution -- which gave us agriculture, at which time we succumbed to the cult of the seed; the poetry of the shaman was displaced by the prose of the priesthood; we created hierarchy specialization surplus -- is only 10, 000 years ago.
La Rivoluzione Neolitica, che ci ha dato l'agricoltura, che ci ha fatto soccombere al culto del seme, sostituendo la poesia dello sciamano con la prosa del clero, creando la gerarchia della specializzazione, e parliamo di 10.000 anni fa.
2.5099771022797s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?